引用:
原帖由 zarro 于 2007-9-14 00:21 发表
8 I$ K7 a, z" M7 U4 }
horse 刚刚在听写 发现听长句子时会先把句子翻译成中文 然后才能自己编编写出来 但写短句子就不会出现这种情况 这样子翻译后再翻回来行不行呀?还是应该听英文直接写英文?
3 g3 X0 T$ ~9 [, e) Q
; u+ W" C) |9 M' w
3 E/ U) X/ ~& W! v翻译后再写回来一定是不行的。每个句子如果这样处理的话,在每篇文章连续放音的时候你会来不及。
- o" [, {/ b( G* X0 f
/ ]* r. c% D/ n. t最终是:听英文,直接知道在说什么。
3 _1 V# ?( v. l9 M9 ?& m8 n
7 c1 z+ b D# q4 o8 P" ^9 u- f! K! i1 h: g$ ^: z6 }
无论是长句子还是短句子的瞬间感受是一样。那么如果你的短句子一种感受;长句子另外一种感受的话,一定是对于句子的驾御能力欠缺了很多。
1 ]; b1 Q9 i" @- ^7 M
8 B4 @! U0 {! w$ `8 F3 g你目前存在的问题是很正常的。所以才需要继续坚持听写。
, ^2 `, @+ K3 m3 T5 `
7 w! x/ c B9 _( \" k5 J- K别问,你就听吧。