語言學音頻 第二篇
Z5 B% E% u0 Xwww.xiaomaguohe.net小马过河 { P& D% N7 ?
/ _4 `, h5 Q, N' W& P/ o( Q! j [小马过河-新托福专业备考社区]aaa 聽出的部分
' r2 y4 c- E6 Y' z/ C* B- ~www.xiaomaguohe.net(aaa) 寫錯的部分,聽不出來的部分
3 J/ b" p: g+ ]1 ` @. V小马过河aaa 糾正的部分,若前面沒有(aaa)即為漏聽的部分
; B' r+ o U1 c: a [小马过河-新托福专业备考社区] 小马过河1 ^ ^; A1 Y5 D8 ?3 G
[小马过河-新托福专业备考社区]7 o! U* c3 Z0 @3 k Y O
時間控制:13:30-13:47 聽寫9 a' h; P" X5 w: e7 ?4 F' |( G" W) U3 K
13:48-13:55 全文糾錯 [小马过河-新托福专业备考社区]" @+ S5 h, i4 C% r5 [' J
13:56-14:20 跟讀5邊TOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外+ e8 |8 m1 n. u/ W {
14:20-14:30 全文重複,review之前的生詞/ M, {0 A$ _* I4 R, `
TOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外" j1 U( E+ w9 b: y" K; z+ I/ v. [
總體感受:聽寫這事情我真感覺只要一天不聽就會差好多。。這一周之前要有幾門mid-test,搞得我頭昏腦脹,有2天聽力擱淺。。結果今天一上來。。OMG,其實本身文章是簡單的,也沒什麽生詞,但好多很簡單很簡單的詞我竟然沒有聽出來,還在好奇怎么會用我以為的那個詞來說(這個在最後會單獨標出)。還有一個這些日子來的體會就是,平時積累這個東西本來就是重要的,有些東西不知道怎么都聽不出來。。好比在聽一個類型之前,腦子離完全沒有相關的詞,又或者說自己本身是沒有進入到這個類型的音頻中去的,有些東西就會怎么都聽不出來。好比今天開始聽的語言學,我初初開始聽的時候愣是沒聽出來slang sense,搞得我一直很莫名其妙一說到跟slang的時候我困惑了半天。單拿出來不論是讀,聽,還是說,slang根本就是個打死都不會聽不出來寫不出來讀不出來的詞。。搞得我很無語。。對答案的時候更是想插上一刀。。。小马过河9 e4 h0 x5 `/ Y0 \2 ?
小马过河-新托福专业备考社区! c$ Z" j9 K) ]3 T/ o- f$ V
全文
" K# j+ L2 W) h; n' b4 e! B3 nTOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外
& [/ z" |8 f& R* oTOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外We've probably all wondered how a new word gets into dictionary.Take the word "doofus" for example.Spell d-o-o-f-u-s,meaning a stupid or (incom__)incompetent無能力的人,弱智者 person.This word which has been around since the late 1960s in a (____sign) slang俚語 sense (meaned) made it 連讀沒有準確的把握into the (___) Merriam Webster's (cl___) collegiate dictionary 韋氏詞典only in 1993.
+ L& G6 i9 R- g- Uwww.xiaomaguohe.net 5 j& n3 p' a* G5 u" v+ U+ T3 M
聽到webster的時候就想到了是韋氏詞典。。可鑒於本人實在不知道韋氏詞典到底要怎么說。。就怎么也聽不出來前面後面到底說得是些什麽。。
0 [/ K! C2 h4 B( `- M" qTOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 韋氏詞典! G9 ^- c& T/ E, k1 X2 D& [7 x
# n, ?3 S( D5 {- A小马过河
0 a7 p0 g) y* r. q$ mwww.xiaomaguohe.netWhy did it take so long? (While) Well, first of all,dictionary editors (want) like 理所當然完全沒想就寫了to wait at least 3 years to be sure a word is going to last,especially a (___) slang word.They don't want to put in a (pre____) prematurely[副詞]過早地,冒然地 不認識,加以記憶and then have to take it out in the next edition.小马过河-新托福专业备考社区! u6 A: S( B' w* Q4 a8 f5 g" L
TOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外) m8 B6 r9 U8 i7 a
prematurely[副詞]過早地,冒然地小马过河-新托福专业备考社区% v' W& A. y6 O: e9 t
: ]/ s8 ~- x2 C/ z5 IBut even for words (in unsl___) that aren't slang,這個就是之前沒意識到slang到底是怎么回事以後導致完全不知道在說什麽。。哎getting int the dictionary isn't easy.New words have to pass (all) a lot of edtional test,including how diifficult or easy they are to look up.There's also a limit (tool) to how (big the) thick 這個就是剛剛在"總體感受"的時候說很莫名其妙為什麽要用big這個詞來形容字典。。很明顯完全沒意識到說得是thick這個詞。。多聽多聽 a dictionary can be or how small its type can get.Before people feel they don't want to use it.
/ n% o0 z# ]% ^; `! F+ ?3 X. n7 W小马过河
& f! ^$ W0 m! C5 z小马过河小马过河-新托福专业备考社区/ |, C& ^/ A4 w" Q) l3 ~: r6 ^
Some words have to come out before others can go in.The (cl___) collegiate在前面對韋氏詞典不知道如何拼寫的時候聽到了coll什麽的音,認為這個詞肯定也寫不出來,如果單獨聽這個詞寫出來還是OK的,所以要想完全在聽的過程中擺脫前面的東西還是要一定功力的 dictionary adds about 10,000 words to every edition but it takes out only a few hundred.So choices have to be made very carefully
& V% }! n7 Y& r$ m( f& Q2 D+ ?( Nwww.xiaomaguohe.net
0 [- s6 `" D# P5 I4 E; C8 ^ [小马过河-新托福专业备考社区]collegiate 大學的?這個翻譯合適么。。感覺學術的會更好。。或者這個詞難道是Webster的簡稱不行。。看來不是。。總之領會了就好
" r) H$ P4 [/ b) E4 v, e6 bwww.xiaomaguohe.net
/ N$ E0 y( b8 z, o
' x) h! L! v8 q% f% C& o: Y( o7 {- V這篇文章還真是相對簡單,我聽寫的那張紙上用紅筆標出來的東西看著還挺多的。。大概是排版問題。。汗。。TOEFL,IBT,托福,新托福,机经,小马过河,留学,美国,海外, e5 T; X1 w! w7 }5 \; k
鑒於勞逸結合這個問題~~聽寫下一波之前have a break嘿嘿