站内搜索:
发新话题
打印

shiyu老师 关于可可西里的翻译

shiyu老师 关于可可西里的翻译

是不是应该翻成Hoh Xil,英语里有这个地名,好像是这样的,kekexili是中国人自己编的,估计不但ets看不懂,其他老外也看不懂,就像我们不能管西藏叫xizang一样吧,应该叫tibet

TOP

你可以用一个定语从句来表示,kekexili, which is known as the ...
偌大的一个论坛,北工大的校友咋那么少涅= =
在我20岁的时候, make a big difference!
几个连接(请点击):
如何复习新托福
资源下载汇总贴
加试问题及机经
08年考试时间统计专帖

TOP

回复 #1 milou 的帖子

hoh xil亦可,kekexili亦可。按照翻译标准来说应该是kekexili,但hoh xil亦见于一些权威学报。

TOP

发新话题