#海外生活须知#---超市食品英文翻译大全
海产类 8 W) O: r+ V. ]) ^6 T5 ^9 s4 L
Herring 鲱
1 _: t: i# H- cSalmon 鲑7 z, b6 o# n( Q+ g- D% N* A
Cod 鳕
t+ [( q, q sTuna 鲔鱼
- V/ D0 r d% |* U1 v; V/ VPlaice 比目鱼 ; @( i$ `- D) c* M( n! P
Octopus 鱆鱼
8 ?/ l1 ?4 O+ a* ]% s$ B: c% p# |Squid 乌贼 & C( ?( Y6 V) I; C
Dressed squid 花枝
# z, d( o& x4 w0 XMackerel 鲭 3 a- z" z1 B0 ]1 _: q6 A
Haddock 北大西洋产的鳕鱼
/ V- q) u& T. JTrout 鳟鱼、适合蒸来吃 5 L; Q+ Z8 [3 _4 {9 C5 T1 M- r
Carp 鲤鱼
' d& A: L% b4 X# N) @" sCod Fillets 鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃 5 k" D7 Q+ \6 `8 W9 ~
Conger (Eel) 海鳗; X2 K, S! f) M8 n- y
Sea Bream 海鲤
^0 t: _2 O* r+ s1 q8 P+ X F: ^Hake 鳕鱼类
* }: {) F+ C2 [; a! fRed Mullet 红鲣,可煎或红烧 来吃
- [9 i7 e4 F& f- Y, aSmoked Salmon 熏鲑*
1 S1 A# q" ?' a* w) ESmoked mackerel with crushed pepper corn 带有黑胡椒粒的熏鲭*
3 i" ^ y5 {9 bHerring roes 鲱鱼子
2 Z7 y2 Z% |2 }/ R, {; Y) VBoiled Cod roes 鳕鱼子
+ X" L8 f% S* t( t) S' HOyster 牡犡 9 ?* Z' X4 D4 u/ V1 L
Mussel 蚌、黑色、椭圆形、没壳的即为淡菜
* N5 T% E+ s# C; R( ?Crab 螃蟹 ! }7 J. T: t6 \. c5 d% C9 ]% O
Prawn 虾" T/ k* g3 K2 ?5 g( m; X/ B' a# @
Crab stick 蟹肉条 + e% G8 _6 o2 q( N7 i/ Y- B! W: G
Peeled Prawns 虾仁
. N2 e6 b& V' N2 c: o* eKing Prawns 大虾 2 b. }: S* B5 Y3 D* H
Winkles 田螺
- [' V2 T8 T. P/ ]( V6 NWhelks Tops 小螺肉
1 v8 n/ j0 E$ a/ ?2 B. [Shrimps 小虾米
. Q0 T n/ R6 t5 W5 kCockles 小贝肉 ( y/ H* }0 l4 `0 g- g/ k
Labster 龙虾( y1 q& R0 i1 r! a6 S: |& n4 V. ^
. r) M4 ^, [5 G. k! L, w; ?
+ p+ c% }4 p3 X肉品类 (鸡, 猪, 牛)
* z1 l/ ^8 q! u1 x- p& P6 l+ QFresh Grade Legs 大鸡腿
& @+ z% U& p: S g' `Fresh Grade Breast 鸡胸肉
6 [) h0 w) D# E0 [& f1 [4 jChicken Drumsticks 小鸡腿 * D' G2 G) v$ @( r$ w4 I
Chicken Wings 鸡翅膀6 v- K, L& @6 n1 P7 }4 U
Minced Steak 绞肉 - l3 f1 I1 \: s X
Pigs Liver 猪肝
5 j: P6 ~- C: _ E1 PPigs feet 猪脚
0 [. V9 n1 P3 l$ L! l0 EPigs Kidney 猪腰
" w. w3 I7 L( bPigs Hearts 猪心
( Z: n: Z2 M2 F5 B# XPork Steak 没骨头的猪排) z E% o r) o2 a* Z, Z
Pork Chops 连骨头的猪排
. o! n( F9 v& G8 Q: @4 ]) FRolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉
6 e- e1 Q0 v* ]0 mRolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 : ]( z* F9 B% ^, r, s$ Z4 U
Pork sausage meat 做香肠的绞肉3 r; O: r0 J( @
Smoked Bacon 醺肉$ _5 q, X7 V# G0 D7 G
Pork Fillet 小里肌肉6 C7 [( v1 Z" d
Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉
: s) K# J1 k0 [; [& QSpare Rib of Pork 小排骨肉( z* h7 `: Q+ t: ]( ^
Pork ribs 肋骨可煮汤食用
) o: i6 Z% H1 ?5 b& l* lBlack Pudding 黑香肠
, f$ A3 _) T& ]9 @& @! pPork Burgers 汉堡肉
+ L. F' y X% X& cPork-pieces 一块块的?C肉
& O. h& _! l4 A1 {; h$ B/ A5 GPork Dripping 猪油滴 ( V* ?$ {$ j+ A" k3 }# m
Lard 猪油
) s1 @' p) z) U2 S& G; h+ I) p; ~Hock 蹄膀 6 w5 t+ N4 E* {0 C, M5 N
Casserole Pork 中间带骨的腿肉$ R6 v/ I, ^; M
Joint 有骨的大块肉 0 Q3 L2 o8 e% j
Stewing Beef 小块的瘦肉 7 l7 h* y& s% T9 \
Steak & Kidney 牛肉块加牛腰
k" Z. |9 o3 n BFrying steak 可煎食的大片牛排
* ?$ r0 f. D5 t. M. E& tMimced Beef 牛绞肉
5 J v& K _( r8 g3 i& PRump Steak 大块牛排
; ~7 @0 c' L$ o6 o6 g& ALeg Beef 牛键肉+ E; w5 `* M4 [& ` N+ I, l
OX-Tail 牛尾 / m$ v1 `8 x* _6 \2 U/ N% g% C2 q
OX-heart 牛心
: t+ |# l" ~$ y; xOX-Tongues 牛舌 * k$ M1 m) c0 T* X
Barnsley Chops 带骨的腿肉9 q4 K% i- _2 L
Shoulder Chops 肩肉 % R, ~5 V) h# p) w
Porter House Steak 腰上的牛排肉4 t, t3 `9 m. b+ ?! i
Chuck Steak 头肩肉筋、油较多 ) y: H# V' e7 P; u+ a x, C
Tenderised Steak 拍打过的牛排
- k3 `$ v4 L6 Q- JRoll 牛肠
+ c, [5 @# t5 I5 \" LCowhells 牛筋
# J+ N/ t7 u r. GPig bag 猪肚 7 X. _- [% S* B' ~6 r6 U' {
Homeycome Tripe 蜂窝牛肚
1 Y3 j9 [( u% E& J! Z/ bTripe Pieces 牛肚块 $ m, Y2 N+ J- h) j
Best thick seam 白牛肚
/ D- P3 D3 k! [8 h* r o( ~9 C, J9 z1 F8 g
蔬果类
/ t5 P% o) I- lPotato 马铃薯
. Z0 @7 q0 V! ~# r- l" yCarrot 红萝卜, } u* M3 S) E3 [3 d" A# _# p8 o
Onion 洋葱
9 C! A. t2 F5 C+ c- b$ E7 q- BAubergine 茄子2 w( F3 _5 @! G7 z6 E
Celery 芹菜
6 t5 r; D( Q0 a# q2 CWhite Cabbage 包心菜
' b& D4 `+ U( ]+ X% R9 ]Red cabbage 紫色包心菜
$ \: u l8 ]) ^$ c$ ~Cucumber 大黄瓜
0 ?# J3 g; _ M nTomato 蕃茄 ) {9 D: _. s2 S( H t
Radish 小红萝卜: |! N" d* F; t
Mooli 白萝卜
+ }8 d2 H& \' n' L5 M# BWatercress 西洋菜7 a; N( \3 D6 I. p# P0 g
Baby corn 玉米尖
# F: s* G9 V5 {( gSweet corn 玉米
0 T! E A+ a1 P& Z/ X# _+ QCauliflower 白花菜
; J) Q- x) G) `) [8 e2 W2 Q; ISpring onions 葱
% S, e* K6 ^: `( qGarlic 大蒜 + r. g& \3 @( @8 i
Ginger 姜- H5 n$ r. ^$ k4 e! p- N. \! k
Chinese leaves 大白菜
0 p9 j' t8 n& N- S; a3 h! K" |Leeks 大葱! d% D/ {( L1 q" {) {8 T4 G* l2 z( {
Mustard & cress 芥菜苗 6 O7 m) ^- J7 I) F$ f# t
Green Pepper 青椒
1 }1 H- H3 L6 D) i9 i/ ]/ CRed pepper 红椒
/ k0 o# t8 t, |: q5 W# _Yellow pepper 黄椒& N4 Y% S2 F* I+ T; ^( N. a9 y2 N# f8 h
Mushroom 洋菇
% g e+ h J/ F2 O4 @1 EBroccoliflorets 绿花菜) m) e) Q7 N) @$ b" [9 T/ D! q, V
Courgettes 绿皮南瓜,形状似小黄瓜,但不可生食
- I9 t- f' ?3 V3 _" \/ l( t9 BCoriander 香菜+ o8 f" Z. Y& ?" F
Dwarf Bean 四季豆
' L' _- z! f( l7 |. i. }Flat Beans 长形平豆
0 b7 r* \2 W! ~ }9 H" tIceberg 透明包心菜 ' K+ k9 C- M# @/ q; O( j9 i. J* L
Lettuce 莴苣菜, k3 z& c! H( e% D* I" L$ C
Swede or Turnip 芜菁
( l' t# D( Y/ Y/ n- {$ d3 bOkra 秋葵
% o- P+ T3 {6 C' N3 iChillies 辣椒 & I/ F$ C5 R( q# ?, h6 q
Eddoes 小芋头- A' u8 E, n O& ?( ~
Taro 大芋头
7 G6 r# E3 h+ P, R. c/ TSweet potato 蕃薯4 m( j+ y% `. L
Spinach 菠菜
9 X1 N; H: ]; l7 T0 W- J/ sBeansprots 绿豆芽7 k4 [, h; [6 U( q
Peas 碗豆 ) w u8 K3 {6 w; v* [. z
Corn 玉米粒
; Y3 q7 u( D! ] _ j, ASprot 高丽小菜心 ( B" L ?" E2 V+ O. _+ V5 s
Lemon 柠檬
& R+ o! s7 e" APear 梨子
4 U ~" i) O: S/ H; g4 p) UBanana 香蕉
, `7 G2 K, o" t& K! `Grape 葡萄# n9 ^* j2 ^# C$ e
Golden apple 黄绿苹果、脆甜 * B% ?! k$ L- s( D0 p4 ?
Granny smith 绿苹果、较酸- U- b& {4 j: {/ O+ G3 \- n
Bramleys 可煮食的苹果
- P+ |" F* M( _% L7 J ? FPeach 桃子2 R9 I( P) s& {& ~7 x2 N R
Orange 橙
! v: U; t( s3 f: ~/ V0 IStrawberry 草莓
. m! `; H' x2 T7 kMango 芒果
" |: L g) N9 g9 e5 tPine apple 菠萝& x& t; t" [! Q! L) k% N
Kiwi 奇异果
' ~( Y/ F- g+ n' M+ aStarfruit 杨桃) M: ~ D5 _( L) r
Honeydew-melon 蜜瓜8 T* J# i) `2 z* P D# G2 d
Cherry 樱桃2 l$ l& p# J2 K- t
Date 枣子
/ _2 K& U; M; Y6 ~7 M) Blychee 荔枝+ P+ P& Y' H* d: Y" f
Grape fruit 葡萄柚
p- C8 X/ Z2 Q! Y; D% uCoconut 椰子
; W8 L) C7 o8 h' ~* d4 gFig 无花果
' |% u0 q4 b3 j7 t% ?0 j" G, h7 Z) q- [: K# C( K
; S `( p) s, p+ h+ A其它 * U7 N: W m% A; Z# o6 c
Long rice 长米,较硬,煮前先泡一个小时
$ J& P- d5 N N) m% iPudding rice or short rice 短米,较软1 S$ M8 w. W& P
Brown rice 糙米
, y- T$ E, G4 i0 _/ [THAI Fragrant rice 泰国香米* " @3 t0 v6 g3 `7 F! S. f. I
Glutinous rice 糯米*
0 J: U' M7 J% [) I' SStrong flour 高筋面粉 : w. E% s9 M; o" p
Plain flour 中筋面粉
* a7 u$ x$ P" J( O( y& KSelf- raising flour 低筋面粉 1 u( @" e% _( H3 p" ]
Whole meal flour 小麦面粉# f7 s: @! K. S
Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡适用)
% ~$ s( Z7 o* ^7 ydark Brown Sugar 红糖(感冒时可煮姜汤时用)4 Y" m2 A' I: V- N% y) @7 H
Custer sugar 白砂糖(适用于做糕点)
' P: v q1 X2 E( W2 V' z9 OIcing Sugar 糖粉6 C u; v) W6 O8 H
Rock Sugar 冰糖
5 w! s9 s6 Q" e9 O+ C/ A* N* NNoodles 面条 $ {. Z5 K6 ]7 i% t( g5 ]
Instant noodles 方便面
6 i* c; t `: W$ y0 L9 eSoy sauce 酱油,分生抽浅色及老抽深色两种
& X$ h I$ _3 H8 E$ YVinger 醋3 M- ]% T: }% n ~4 V
Cornstarch 太白粉 7 @' b) a9 M% I' I
Maltose 麦芽糖
4 Y0 S# m8 S& N( e! z4 D) ?. rSesame Seeds 芝麻
w* K& y z4 `3 ^0 H* FSesame oil 麻油
9 F9 k F" O% D0 e) @7 R4 TOyster sauce 蚝油
& l% S3 }6 U) i( NPepper 胡椒
+ c. d y$ d" X7 \6 e5 xRed chilli powder 辣椒粉
; Z. ~/ s8 Q9 |% PSesame paste 芝麻酱" _9 t3 F* i- q$ v: B4 |
Beancurd sheet 腐皮
1 R" Z& O1 f% KTofu 豆腐
# K N/ y0 k" I8 w: \; W; e( d GSago 西贾米
- F! x+ W4 `$ M' W" y! {2 JCreamed Coconut 椰油
% n+ s: v& ^- f% [9 QMonosidum glutanate 味精 3 M0 n' L V1 N3 V: R
Chinese red pepper 花椒& h% D4 q0 D* z4 o+ z$ l3 L# C8 c
Salt black bean 豆鼓 4 C5 _; {6 N$ |8 k# B" M* O
Dried fish 鱼干& v: c8 n4 {! S+ {( f. i
Sea vegetable or Sea weed 海带
: g- d1 `; a9 k& z9 n* ?Green bean 绿豆) l. Z* C. X: a, @
Red Bean 红豆 0 `- h2 g- S% {1 G
Black bean 黑豆: _& `1 o# x+ r+ A7 w% r. |
Red kidney bean 大红豆 0 X' h& W( z, M0 I3 g; B& A: }
Dried black mushroom 冬菇& m0 e% N; ]6 E
Pickled mustard-green 酸菜
$ x& N& t3 N7 K) F2 ? b9 U7 LSilk noodles 粉丝
/ W, k' c( Z% O/ n; n1 J2 L9 PAgar-agar 燕菜
8 g* y1 K& T6 L9 j, J% U- f* hRice-noodle 米粉
- o m5 ^" D: }( n6 Q2 FBamboo shoots 竹笋罐头 4 w$ G- k. k5 W: C
Star anise 八角
" E7 y& ]0 z& T6 \1 Q |Wantun skin 馄饨皮 ! c7 _7 Y: r0 a/ g `$ q( i( \
Dried chestuts 干粟子1 \, f4 J& D" d7 g+ i: a! k
Tiger lily buds 金针 5 e) v. L$ e' S3 @& O
Red date 红枣6 b( c0 }! ^0 N3 e/ z9 q$ x; _6 c( ~
Water chestnuts 荸荠罐头 ]2 r/ k) u) i
Mu-er 木耳) a) n; G7 J( f, Y# c1 u( w1 W. b! j \
Dried shrimps 虾米
' R4 m6 A% I2 {! x6 x! w$ V6 LCashewnuts 腰果
9 Q4 ^. N8 v$ `' C( u) D/ d% J/ v T0 r. l s
[ 本帖最后由 peter_1009ml 于 2008-3-27 07:58 编辑 ]